Ki Banu Duniya Da?

Midweek musings – 21st Aug

Working this afternoon I am reminded of a more gentle time when I was younger and full of hope. I still have hope but am losing it fast! So much has changed…

I happened to put on Coke Studio on You Tube to have some background music to painting and came across one of my favorites – ‘Ki Banu Duniya Da’ by Gurdas Mann and Diljit Dosanjh.

And my Sardarni roots hit me full face. I remember meeting a very young and virile looking Gurdas Mann at a wedding when I was in grade 2. And I swear I fell in love with him. He, for a while defined everything robust and manly to me. Then I grew up and things changed. Actually maybe not so much – I am married to a Sardar after all!!

And Diljit Dosanjh reminds me of all those very handsome dudes who used to frequent the lanes whenever I used to visit my relatives In Patiala. I remember one specific guy – he used to wear fluorescent turbans back then and was a strapping 6+ footer 🙂

I digress, this is not why I am writing this – it’s what got triggered afresh for me. What is happening to our world? – Floods, drought, violence against women and children. Actually just violence everywhere – we are screwing up the environment and it all makes me sad.

If you go through the past blog posts here you will know my philosophy in life anyway. The next few posts will also add to your knowledge of me. But for right now I want to escape into my world of paints.
Paint the fun, the real, the naughty me, maybe even just the very literal…
(the lyrics in both Punjabi and English are given below)

————————————————-

Singer: Gurdas Maan, Diljit Dosanjh
Composer & Song Writer: Gurdas Maan
Harmonium & Backing Vocals – Jatinder Shah
Music: Jatinder Shah
Video Features: Gurdas Maan, Diljit Dosanjh, Jatinder Shah
Ki Banu Duniya Da Lyrics

Aaj Ranjhe kiraye te le le ke heeran
Ishqe di chadar kari jaan leeran
Hotel te bhele ch churi khawa ke
Ae majiyan charani kidhar ja rahi hai
Ae chadh’di jawani kidhar ja Rahi hai
Ae husano deewani kidhar ja rahi hai

Ghaghre vi gaye phulkariyan vi gaiyan
Kaan’na vich kokru te valiyan vi gaiyan

Ghaghre vi gaye phulkariyan vi gaiyan
Kaan’na vich kokru te valiyan vi gaiyan
Reshmi dupatte dore jaaliyan vi gayian
Ghund vi gaye te ghund vaalian vi gayian
Chal paye valaiti baane

Ki banu.. ho ki banu
Ho ki banu duniya da
Sache patshah Waheguru jaane
Ki banu duniya da
Sache patshah Waheguru jaane
Ki banu duniya da
Sache patshah Waheguru jaane
Ki banu duniya da
Sache patshah Waheguru jaane
Ki banu duniya da haaye

Allah Bismilallah teri jugni
Haye taariya vi teri jugni
Sai Bodaan vaalian ve jugni
Allah Bismilallah teri jugni ho..

Sir utte matka khoohi de paani da
Taap keda jhalle athri jawaani da
Jede passe jaavein thumkaaran paindian
Addi naal teriyan pajebaan khendian
Vadiye majaajane majaaj bhul gayi
Gidhiyaan di raani fashionaan ch rul gayi
Sundi angrezi gaane

O Ki banu.. o ki banu
O ki banu duniya da
Sache patshah Waheguru jaane
Ki banu duniya da
Sache patshah Waheguru jaane
Ki banu duniya da haaye

Allah Bismilallah teri jugni
Haaye taariya vi teri jugni
Sai Bodaan vaalian ve jugni
Allah Bismilallah teri jugni

Saanu sauda ni pugda
Saanu sauda ni pugda
Raavi toh Jhanaab puchda
Raavi toh Jhanaab puchda
Ki haal ae Sutluj da
Ki haal ae Sutluj da

Painde dur Peshawar’an de oye
Painde dur Peshawar’an de
Painde dur Peshawar’an de oye
Painde dur Peshawar’an de
O Wagah de border te..
Wagah de border te..
Raah puchdi Lahore’an de haaye
Raah puchdi Lahore’an de

Painde dur Peshawar’an de oye
Painde dur Peshawar’an de
Painde dur Peshawar’an de oye
Painde dur Peshawar’an de

Hello hello
Hello Hello
Hello Hello
Hello Hello

Hello Hello thank you karan nadiyan
Aa gaiyan valeton angrez vadiyan
I don’t like the punjabi hindi nu
Sharam ni aundi sanu gallan dindi nu
Sharam ni aundi sanu gallan dindi nu
Har boli sikho sikhni vi chahidi
Par pakki vekh ke kacchi nai dhai di
Par pakki vekh ke kacchi nai dhai di

O nasheyan ne pat de punjabi garbru
Kadkan hadiyan bajuan damru
Seastan ne maarli jawani chad di
Dil mile kitten ankh kitte lad di
Marjaane maan na ki bharosa kal da
Bura nai maniayan da kisi di gal da
Keh gaye ne lok seyane

O ki banu.. o Ki banu
O ki banu.. o Ki banu duniya da
Sache patshah Waheguru jaane
Ki banu duniya da
Sache patshah Waheguru jaane
Ki banu duniya da… haye

Allah Bismilallah teri jugni
Haye taariya vi teri jugni
Sai Bodaan vaalian ve jugni
Allah Bismilallah teri jugni (x4)


In English –

In today’s times, romance has become frivolous
Destroying the divine concept of true love
Men date women without the intention to marry them
Where is chivalry heading?
Where is the youth heading?
Where is the beauty-struck youth heading?

Traditional embroidered costumes are disappearing
Traditional earrings are disappearing

Traditional embroidered costumes are disappearing
Traditional earrings are disappearing
Traditional silk stoles and robes are disappearing
Traditional veils and the veiled women are disappearing
Our traditional values are disappearing!

Oh what is to become of our world?
Only the God almighty knows
What is to become of our world?
Only the God almighty knows
What is to become of our world?
Only the God almighty knows
What is to become of our world?
Only the God almighty knows
What is to become of our world?

My blessed soul belongs to you my almighty
It belongs to the heavenly star
It also belongs to holy men under the banyan tree
My blessed soul belongs to you my almighty

Water filled vessels once sat on your head
No one could bare the radiance of your ethereal beauty
Praises were showered upon you in every direction you traveled
Anklets embraced your feet with exaltation
But now you seem to have forgotten your own true value
Your graceful elegance is dissipating
Forgetting your old folk tunes

Oh what is to become of our world?
Only the God almighty knows
What is to become of our world?
Only the God almighty knows
What is to become of our world?

My blessed soul belongs to you my almighty
It belongs to the heavenly star
It also belongs to holy men under the banyan tree
My blessed soul belongs to you my almighty

Our partition cost us dearly
River Chenab often asks her sister River Ravi
How is my dear brother River Sutlej

The road to Peshawar is far and distant and hard to reach
At the Wagah border
I look for those paths that once existed to Lahore,
but sadly don’t exist anymore
The road to Peshawar is far and distant and hard to reach

Today ‘hello’ and ‘thank you’
are more prevalent than ‘Namaste’ and ‘Shukriya’
We seem to be losing our own identity
We take no pride in our own languages
We feel no shame in disrespecting and condescending ourselves
It is important to learn other languages,
but without forgetting our own
Let’s not lose what we have,
looking at what others have,
because no good has ever come from it

Drugs are ruining the youth of our country
Reducing their bodies to bones that sound like Shiva’s drums of death
Bad politics is killing the ambition of our youth
Cheating has become the norm
Oh Maan, there is no guarantee of what the future holds
Remember our wise ancestors said that
holding grudges against your circumstances
will never bring you any good. So be positive!

Oh what is to become of our world?
Only the God almighty knows
What is to become of our world?
Only the God almighty knows
What is to become of our world?

My blessed soul belongs to you my almighty
It belongs to the heavenly star
It also belongs to holy men under the banyan tree
My blessed soul belongs to you my almighty

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses cookies to offer you a better browsing experience. By browsing this website, you agree to our use of cookies.